COMPREENSÃO DE TEXTOS E TRADUÇÃO DA LÍNGUA ESPANHOLA




CONHEÇA O MATERIAL DIDÁTICO





SISTEMA DE AVALIAÇÕES EAD
O sistema de avaliação varia de acordo com o curso. Todos os cursos São Luís EAD contemplam avaliações por disciplina e, além disso, podem haver outros momentos de avaliação, como práticas curriculares, estágios supervisionados, atividades complementares e trabalho de conclusão de curso (TCC).


AVA • AMBIENTE VIRTUAL DE APRENDIZAGEM
Por meio da internet, você terá à sua disposição um importante recurso tecnológico a ser empregado durante o seu curso, o Portal AVA. Ele é simples, intuitivo e fácil de usar.







O QUE EU PRECISO PARA FAZER MINHA MATRÍCULA?
- Termo de adesão e declaração de ciência assinados;
- Cópia simples do CPF;
- Comprovantes de conclusão de Ensino Superior (declaração, diploma, histórico ou atestado emitido pela instituição de ensino de origem).
Semestre 1
Módulo 1
FORMAÇÃO DOCENTE PARA A DIVERSIDADE | 60h |
NOVOS CAMINHOS PARA PROFISSIONAIS DA EDUCAÇÃO | 60h |
SEMÂNTICA E ESTILÍSTICA | 60h |
HISTÓRIA DA LÍNGUA ESPANHOLA | 60h |
COMPREENSÃO DE TEXTOS DA LÍNGUA ESPANHOLA | 60h |
TRADUÇÃO E VERSÃO EM LÍNGUA PORTUGUESA E LÍNGUA ESPANHOLA | 60h |
Carga horária total do curso: | 360h |
* A matriz curricular pode ser alterada sem aviso prévio.
O curso de especialização em Compreensão de Textos e Tradução da Língua Espanhola oferece subsídios para o profissional que atua com a Língua Espanhola, seja na escrita, revisão e edição de textos, seja na tradução de textos ou mesmo na docência da língua espanhola, de forma a atualizar e instrumentalizar sua prática.
O curso tem como objetivo instrumentalizar e capacitar o profissional da língua espanhola para o trabalho com escrita, revisão, edição e tradução de textos, e com o ensino da prática textual nessa língua, por meio de uma revisão e atualização de conhecimentos teóricos e metodológicos da linguística textual e da tradutologia.
Educadores das redes pública e privada, profissionais da educação e da área de revisão, edição e tradução de textos e demais pessoas que demonstrem interesse pelo tema.
Você opta pela modalidade que melhor se adapta a sua rotina na hora da matrícula.
Online: modalidade de estudo com acesso às videoaulas e livros em PDF via internet.
Online + DVD* + Livros: modalidade de estudo com acesso às videoaulas e livros em PDF via internet + um DVD de dados com videoaulas + Livros impressos.
O material didático foi elaborado por especialistas, mestres e doutores com grande experiência acadêmica e profissional. Dentre eles podemos destacar:
Priscila Chupil – Mestrado em Educação; Especialização em Organização do Trabalho Pedagógico; Especialização em Psicopedagogia Clínica e Institucional e Graduação em Pedagogia.
Francisco Javier Calvo del Olmo – Doutor em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina; mestre em Investigación en Lengua Española pela Universidade Federal do Rio de Janeiro; licenciado em Filologia Românica pela Universidade Complutense de Madri na Espanha.
Sandra Luiza Cuéllar Tramujas – Graduação em Ciências Sociais (UFPR); Mestrado em Língua Espanhola e Linguística Geral (UAM – Espanha); Doutorado em Língua Espanhola e Linguística Geral (UAM – Espanha)
Quais são os requisitos mínimos para assistir às aulas via internet?
1. Plug-in do Macromedia Flash Player 10.1 ou superior.
2. Windows XP SP3, Vista ou superior com as atualizações mais recentes instaladas.
3. Google Chrome, Firefox 4, Internet Explorer 8 ou superiores.
Conexão de banda larga igual ou superior a 1Mbps para uma melhor visualização dos vídeos.Configurações recomendadas para o computador
1. Processador 2.33GHz ou superior.
2. Memória RAM 1Gb para WIndows XP, 1Gb para Windows Vista ou superior.
3. Placa de vídeo 128 Mb off-board ou on-board.
4. HD com 10Gb livres.
5. Monitor com resolução 1024×768 pixels.